建前と本音


二日前に聞いた講演によると
"日本が嫌い"という建前以外は
本音しか云わない(というより本音しかない)韓国では
建前で人間関係を作る日本人は
そのコミュニケーションギャップでかなり苦労しているらしい。


しかし、本音と建前のギャップでコミュニケーションに
難儀しているのは異国人間に限ったことではない。




先日あった馴染みの居酒屋での会話


「tacaQさん酔いました?」店のお姉ちゃんから声がかかった。
もともと滑舌の悪いtacaQ、酔いが進んでくると言葉がかなり詰まる。
この時もかなり言葉が怪しかった。


「うーん、隣のお姉ちゃんに酔ったかな」
と隣に座っている例のお姉ちゃんにお愛想をいったら







いったら










いったら










いったら







例の姉ちゃん、tacaQの振り向いて真顔で一言














気持ち悪キモッ





「……」






さて、これが本音なのか、建前なのか、
韓国人より女性とのコミュニケーションが遠く感じるtacaQであった。